Bidu Ġdid

Fiċ-ċentru tal-edukazzjoni u taħriġ Kolping fi Schwandorf fil-Ġermanja, refuġjati u immigranti minn madwar id-dinja jaqsmu l-istess klassi. Kulturi differenti, problemi ta’ kuljum u tamiet għal futur aħjar jiffurmaw din l-esperjenza ta’ tagħlim.

Qegħdin bilwieqfa f’forma ta’ ċirku u qed iwaddbu ballun lil xulxin. Min jaqbdu jrid jintroduċi lilu nnifsu u jagħti merħba lill-klassi permezz ta’ “bonġu” bil-lingwa tiegħu/tagħha. 14-il persuna jaqbdu l-ballun. Fi tmien każijiet, it-tislim jinstema’ differenti. Iż-żgħażagħ ta’ 10b li jattentu klassijiet fiċ-ċentru tal-edukazzjoni Kolping fi Schwandorf ġejjin mis-Sirja, mill-Eritrea, mill-Iraq, mir-Repubblika Ċeka, mill-Polonja, mis-Serbja u mir-Repubblika Dominicana. L-għalliema tagħhom, Anna Hanf, hija Ungeriża. L-istudenti ħarbu lejn il-Ġermanja waħidhom jew flimkien mal-familji tagħhom bit-tama li jsibu futur aħjar. L-iżgħar studenti għandhom 16-il sena, l-ikbar qegħdin f’nofs l-għoxrinijat. Huma jitgħallmu l-Ġermaniż l-ewwelnett, però jkollhom ukoll klassijiet tal-edukazzjoni fiżika, tal-edukazzjoni soċjali, tat-tisjir kif ukoll tal-crafts. Kollox jidher familjari, però, fil-verità, kollox huwa pjuttost differenti.

Il-ħitan tal-klassijiet huma miksija bi stampi mpenġija bl-idejn, b’titli bħal “Il-Kanzunetta Għarbija Tagħna”, “Il-Kanzunetta Spanjola Tagħna”, “Nafu ngħoddu sa għaxra – b’sitt lingwi differenti: Spanjol, Kurdu, Persjan, Bożnijak, Ċek u Tigrinjan” kif ukoll regoli tal-kondotta, spjegazzjoni tal-prepożizzjonijiet u kurċifiss Kristjan. Żewġt ibniet Sirjani libsin xalla tar-ras ipoġġu f’naħat differenti tal-kamra. Anastasia, tifla Griega minn klassi oħra qaltilna li diġà kien hemm xi diżgwid minħabba kunflitti dwar ir-reliġjonijiet differenti. Fl-istess ħin, wieħed jista’ jara sew li kulħadd huwa milqugħ hawn, huma ta’ liema denominazzjoni reliġjuża huma. Dawn iż-żgħażagħ jistgħu tassew ikunu mudelli ta’ koeżistenza paċifika u tolleranti.

L-għan prinċipali tal-lezzjoni tal-lum huwa li jirrevedu l-proġett taċ-ċirku tal-ġimgħa l-oħra u jitgħallmu kliem ġdid mill-istess għalqa lessikali: mixi, żfin, rota b’rota waħda, buffu, titjir, twaddib. Dawn l-aħħar tnejn l-iktar li qed jikkawżaw inkwiet. Għalfejn mhuwiex korrett li tgħid: “Nista’ ntajjar il-ballun”? Mhux il-mistoqsijiet kollha jistgħu jitwieġbu mal-ewwel għaliex l-atmosfera hija waħda allegra u ta’ għajjat. Il-letarġija bla spirtu tal-istudenti Ġermaniżi ma teżistix hawn. Minkejja dan, il-lezzjonijiet huma strutturati. Ir-raġunijiet għat-tagħlim huma differenti. Tista’ faċilment tismagħhom jiċċajtaw bejniethom, eżatt bħalma jagħmlu ż-żgħażagħ Ġermaniżi huma wkoll : “Isma xbin! Xiż-żikk qed tgħid?” Però xi wħud jibqgħu siekta u jdumu iktar biex jippruvaw jgħidu xi kelma ġdida. Biss biss huma bdew jitgħallmu l-alfabett ftit tax-xhur ilu. Huwa diffiċli li ssib mod kif tgħallem klassi daqshekk varjata u li tibqa’ ġust ma’ kulħadd. Il-livelli ta’ edukazzjoni u tagħlim minn qabel huma varjati ħafna. Is-sinjura Hanf iddeċidiet li tuża l-istudenti ta’ livell intermedju fil-klassi bħala punt ta’ referenza, anke jekk b’hekk tissogra li titlob ftit minn xi wħud u wisq minn oħrajn. Li ssib kotba għal dan il-metodu huwa diffiċli.

Jeżisti inqas materjal fuq kif għandek tirreaġixxi ma’ żgħażagħ li għaddew minn affarijiet li ma jistgħux jitkellmu dwarhom; mhux biss minħabba l-konfini tal-lingwa. Is-sinjura Hanf spjegat kif ħafna jdumu sa ma jibnu l-fiduċja u jkunu f’pożizzjoni emozzjonalment fejn jistgħu jitkellmu dwar il-passat tagħhom. Però hemm raġuni oħra il-għaliex ma jaqsmux dak li għaddew minnu. Persuni li qed ifittxu asil jintbagħtu lura fil-pajjiż fejn itteħdulhom il-marki tas-swaba għall-ewwel darba. Skont il-Konvenzjoni ta’ Dublin, dan huwa l-pajjiż li jiddeċiedi jekk jeħdux l-asil jew le. Ħafna mill-applikanti ma jiftħux ħalqhom dwar ir-rotot li għaddew minnhom biex ma jtellfux lil min ġej warajhom, jew biex ma jitilfux iċ-ċans li jġibu l-asil fil-Ġermanja huma stess.

Neuanfang_header

Ħadd ma jaf kif Senait, li suppost għandu 16-il sena, wasal il-Ġermanja mill-Eritrea mingħajr ma nqabad qabel, jew liem rotta ħa. Imma hu jinsab hawn: mingħajr passaport – li probabbli nħaraq żmien ilu – mingħajr data tat-twelid, u mingħajr familja. Minkejja li għadu ma tgħallimx l-alfabett sew, kellu għarfien tal-istruttura tas-sentenzi Ġermaniżi ħafna qabel sħabu tal-klassi. Bħall-oħrajn, Senait jaf għalfejn qiegħed jistudja. Hu mhuwiex imdejjaq. It-tagħlim u l-iskola għalih huma affarijiet ġodda u eċċitanti. Meta t-test li jkunu kkomponew flimkien jinqara fl-aħħar tal-lezzjoni, xi wħud anke jgħollu jdejhom għal darba oħra biex itejbuh. Permezz tal-għalliema, huma rrealizzaw li ma ġewx f’art li tnixxi ħalib u għasel u li jridu jitgħallmu biex ikunu jistgħu jsibu xogħol. Minkejja dan, ħafna jieqfu jmorru l-iskola kmieni u jmorru jfittxu xogħol minflok. Ħafna ħallew warajhom familjari f’art twelidhom li qegħdin jistennew l-appoġġ finanzjarju tagħhom, mhux li huma jlestu sentejn ta’ tagħlim u jġibu ċertifikat.

Il-biża’ li jitkeċċew mill-pajjiż tinsab ukoll kullimkien. Tiddomina l-interazzjonijiet fil-klassi ħafna iktar mix-xogħol tad-dar jew mill-ibliet kapitali fil-klassi tax-xjenza soċjali fejn is-Sinjura Maxim qed tipprova tgħallimhom dwar l-istituzzjonijiet prinċipali tal-Unjoni Ewropea. Huma suppost jitgħallmu kif jifhmu s-sistema li spiċċaw fiha. Dan iwassal għal argumenti jaħarqu fil-klassi. Ħafna drabi jiffittawha billi jgħidulha: “Għalfejn għandi bżonn inkun naf dan kollu? Jien ma rridx noqgħod hawn. Ħadd ma jridni hawn! Ħa nitlaq u mmur l-Istati Uniti!”

Hamit ta’ 24 sena, li ħarab mill-Afghanistan wara li tilef lil martu u lil familtu fil-gwerra, jispjega kif diġà sab avukat. Hu qed jippjana li jfittex bil-qorti jekk jippruvaw ikeċċuh mill-pajjiż. Hu jgħid li lest li jagħmel minn kollox biex jaħrab mit-Taliban. “It-tama hi gidba,” isostni hu għal aktar minn darba. Il-għala jitgħallem? Hu se jkollu 27 sena fi żmien tliet snin. X’jista’ jibda f’dan il-punt? Jekk ma jirnexxilux ilesti l-edukazzjoni fil-ħin jew ikollu jitlaq qabel, l-isforzi kollha tiegħu jkunu għal xejn. Hu ma jara l-ebda prospetti għalih innifsu. “Għall-individwu li jkollu jirritorna lura lejn pajjiżu, din hija sitwazzjoni katastrofika. Imissulek qalbek kull darba, però d-deċiżjoni dwar min jista’ jibqa’ mhix f’idejna. Aħna nistgħu nittamaw biss li noffru lill-istudenti tagħna żmien sabiħ, karità umana, edukazzjoni, u forsi xi ftit tama,” ittemm billi tgħid is-Sinjura Maxim.

[crp]

Awtriċi

Marion Wießmann (Ġermanja)

Tistudja: Lingwa u Letteratura Ġermaniża

Lingwi: Ġermaniż, Ingliż, u Spanjol

L-Ewropa hija … interessanti

Illustrazzjonijiet

Luzie Gerb (Ġermanja)

Tistudja: L-Istorja tal-Arti, l-Arti u Studji Kumparativi Kulturali

Lingwi: Ġermaniż, Ingliż, Żvediż, Franċiż

L-Ewropa hija … mimlija postijiet maġiċi, nies interessanti u l-istejjer tagħhom.

Websajt: luzie-gerb.jimdo.com

Traduttriċi

Laura Cioffi (Malta)

Tistudja: Mużika

Lingwi: il-Malti, l-Ingliż, it-Taljan, il-Franċiż.

L-Ewropa hija … sinfonja umana li tinbidel kontinwament.

Qarrejja tal-provi

Paula Schembri (Malta)

Taħdem bħala: Assistenta mal-Kummissjoni Ewropea fid-Direttorat Ġenerali għat-Traduzzjoni

Lingwi: Malti, Ingliż, Franċiż, Ġermaniż u ftit Taljan

L-Ewropa hija… mimlija opportunitajiet.

This post is also available in Bosanski - Hrvatski - Srpski, Català, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Polski, Português, Română and [Main Site].

Author: Paula Schembri

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php

Billi tkompli tuża dan is-sit, qed tagħti l-kunsens tiegħek għall-użu ta' cookies. aktar informazzjoni

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close